天天关注:htinnsflat_htinns
(资料图)
1、inns 应为 inn 的复数,而你所看到的不同英文翻译 都是该酒店自己翻译的,并没有什么权威的根据inn n.(尤指乡村或公路边的) 旅馆, 客栈,酒馆vi.住旅馆resort n.度假胜地a health resort休养胜地n.门房, (猎人住的)山林小屋, (游览区的)旅馆, (地方社团的)集会处vi.临时住宿, 寄宿(某人家)一家就是inn,多家就是inns。
2、别理他们怎么用,他们大多不准inns 应为 inn 的复数,而你所看到的不同英文翻译 都是该酒店自己翻译的,并没有什么权威的根据,有时候甚至是chinenglish,所以不能作为我们学习的参考。
3、如果想看到纯正的英文,你可以上一些外国的网站,会有帮助。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
关键词:
1 中柬将共同组织东盟防长扩大会人道主义扫雷行动专家组会
[聚焦]
2 人民体谈:所有的拼搏努力都值得鼓与呼
[聚焦]
3 谢伏瞻:旗帜鲜明讲政治是我国哲学社会科学繁荣发展的内
[聚焦]
5 加强水利金融服务 邮储银行累计授信超200亿元
[聚焦]